Ateliers
Affixe conçoit aussi des ateliers, notamment avec la BPI du Centre Pompidou, le Musée du Luxembourg, des médiathèques municipales, la Maison des langues de l'Université Paris-Nanterre…
[ ]
Pâte-à-mots
Réveiller les imaginaires et les vestiges amalgamés aux lieux par leur nom. Se saisir de la toponymie comme ressort du récit, source d'évocations et d'images. Interroger les raisons et le rôle des toponymes : descriptions pratiques, sédiments historiques, imaginaires politiques… Observer collatéralement le lexique classificateur par les affixes : toponymes, hydronymes, oronymes, zoonymes, et cætera.
[ ]
Dalì vs. Dall·E
Galvaniser son expression autant que son regard sur les œuvres d'art.
Par un exercice d'ekphrasis, interroger la rigueur et la justesse de sa propre expression, tout autant que son regard, notamment sur les œuvres d'art. Démontrer, par le fait, que l'écriture consiste en réécritures ; la nécessité du brouillon.
[ ]
Contes surréalistes
Traduire des fantasmagories surréalistes, inspirées notamment de Leonora Carrington.
Inspirés par les contes et romans surréalistes (Léonora Carrington, Raymond Queneau, Henri Michaux…) où les frontières entre rêve et réalité, animal et humain, raison et aberration s'effacent. Par jeu surréaliste, élaborer succinctement une histoire déconcertante pour privilégier les moyens de la restituer, de la rédiger.
[ ]
Carrefour toponymique
Réveiller les imaginaires et les vestiges amalgamés aux lieux par leur nom.
Se saisir de la toponymie comme ressort du récit, source d'évocations et d'images. Interroger les raisons et le rôle des toponymes : descriptions pratiques, sédiments historiques, imaginaires politiques… Observer collatéralement le lexique classificateur par les affixes : toponymes, hydronymes, oronymes, zoonymes, et cætera.
[ ]
Entrées au dictionnaire
Remonter le sens des mots et s'efforcer d'en rendre compte clairement.
Rédiger une définition, digne d'un dictionnaire, de mots (trop) couramment employés ; mais ce, sans recourir à aucune ressource, de tête uniquement. Contraindre à une rédaction limpide, démonstrative et informative.
[ ]
Ce qui se trame…
Au fil de la plume, suivre la trame, remettre sur le métier, broder, monter en épingle…
Les termes de texte et de textile découlent du même mot latin textus, qui signifie « tissu, trame ». Écriture performative : restituer l'opération de couture, les opérations, les gestes, les rythmes, les sons d'un travail — en l'occurrence textile — par l'écriture.